Aucune traduction exact pour "قوّة الهيمنة"

Traduire espagnol arabe قوّة الهيمنة

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • El tiene el poder, para potenciar... tu mente.
    ويملك القوة للهيمنة على عقولكم
  • la fuerza dominante en la habitación...
    أن يكونوا قوة الهيمنة في المكان
  • Observamos con pesar la fuerza con que dominan nuestro mundo los complejos militares.
    ونحن نلاحظ مع الأسف مدى قوة هيمنة المجمعات العسكرية على عالمنا.
  • Mediante esos debates tal vez lleguemos a definir esos conceptos de común acuerdo, y sólo entonces podremos evitar la trampa en que caeríamos si diéramos por sentadas las interpretaciones interesadas que se han construido en derredor del eje del poder y la dominación.
    وهذه هي النقاشات التي تؤدي بنا إلى وضع تعريفات لهذه المفاهيم تلقى قبولا مشتركا، وحينها فقط نستطيع تجنب خطر القيام، بدون جدل، بقبول التأويلات التي تخدم المصالح الذاتية، هذه التأويلات التي تتمحور فقط حول محور القوة والهيمنة.
  • Resuelta a oponerse enérgicamente a la dominación extranjera, las amenazas, las agresiones, la ocupación extranjera, las coacciones, las intimidaciones y las presiones contra sus Estados miembros,
    وإذ يعقد العزم القوي على مواجهة الهيمنة الأجنبية والتهديد والعدوان والاحتلال الأجنبي والإكراه والضغوط التي تمارس على الدول الأعضاء،
  • Cabe también mantener la vigilancia frente a la centralización del poder en ciertos círculos.
    والحذر من العودة إلى هيمنة قطبية القوى العظمى في دوائر معينة هو أمر واجب أيضاً.
  • Tras el fin de la llamada “guerra fría” surgió un mundo unipolar en el que una sola superpotencia mantiene la capacidad militar de dominar la escena internacional, instaurándose con ello una situación en la que prevalece el hegemonismo de esa única superpotencia, el intervencionismo directo o encubierto bajo el manto de acciones multilaterales, la inseguridad para los países más pequeños y débiles, el egoísmo como norma de conducta en las relaciones internacionales, así como el intento por desconocer principios fundamentales del derecho internacional como la igualdad soberana entre los Estados, la soberanía nacional, la autodeterminación de los pueblos, la no injerencia en los asuntos internos de los Estados, la no amenaza ni el uso de la fuerza en las relaciones internacionales, y la solución de controversias por medios pacíficos, todos ellos principios fundacionales y básicos de las Naciones Unidas.
    فبعد انتهاء ما يسمى ”الحرب الباردة“ برز عالم أحادي القطب ليس فيه إلا قوة عظمى واحدة لديها القدرة العسكرية على أن تهيمن على الساحة الدولية، وهو ما كرس وضعا سماته السائدة هي هيمنة هذه القوة العظمى الوحيدة، ونزعة التدخل المباشر أو المتستر تحت غطاء الإجراءات المتعددة الأطراف، وانعدام الأمن في أصغر البلدان حجما وأشدها ضعفا، والأنانية بوصفها قاعدة للسلوك في العلاقات الدولية، فضلا عن محاولة تجاهل المبادئ الأساسية للقانون الدولي مثل المساواة في السيادة بين الدول، والسيادة الوطنية، وحق الشعوب في تقرير مصيرها، وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول، وعدم التهديد باستخدام القوة أو استخدامها في العلاقات الدولية، وحل النزاعات بالوسائل السلمية، وكلها مبادئ أساسية وقامت عليها منظمة الأمم المتحدة.